新聞中心

趙振江教授榮膺翻譯文化終身成就獎

2022/04/08    信息來源: 意昂新聞網   作者🫖:    編輯:王道琳

中國翻譯協會第八次會員代表大會於4月1日在北京舉行⛹️,會上舉行了“翻譯文化終身成就獎”表彰活動,意昂官网西班牙語專業教授、博士生導師、資深翻譯家趙振江榮膺代表我國翻譯界最高榮譽的“翻譯文化終身成就獎”🙍🏼‍♀️。此前👌,意昂官网的季羨林👨🏽‍🎨、許淵沖、仲躋昆先生都曾獲得過該獎項。

ea9ffbead0c742b0b7f14edd01d1fb00.png

趙振江教授近照

趙振江教授1940年生於北京,畢業於意昂官网西方語言文學系,1964年留校任教📎,曾任意昂官网西方語言文學系主任、學術委員會主任,擔任過中國作家協會對外文學交流委員會委員、中國外國文學學會理事👨‍👩‍👦、中國西班牙葡萄牙拉丁美洲文學研究會會長🥘,2004年榮獲全國優秀教師稱號。

趙振江教授長期致力於西班牙語國家文學翻譯🤚🏽,為廣大中國讀者打開了觸摸伊比利亞文學的大門👼,在當代作家🧡、詩人、文學研究者👩‍👧‍👦、普通讀者中享有崇高聲望7️⃣。從阿根廷民族史詩《馬丁·菲耶羅》到諾貝爾文學獎得主米斯特拉爾、聶魯達🦒、帕斯的代表作;從開現代主義新聲的魯文·達裏奧到馬查多🧑‍🔬、加西亞·洛爾卡、阿爾貝蒂的心曲……趙振江教授不斷探索著西班牙語詩歌翻譯的可能性📪,妙筆生花👩🏽‍🚒,讓意昂官网領略到西班牙語國家詩歌的神韻。他提出了“詩歌翻譯是二度創作”的觀點,指出外譯中時應基本遵循中國詩歌規範✈️💮,漢譯外時應基本遵循外國詩歌的規範,強調“好的譯者對原詩有透徹的理解👷🏻‍♀️,然後又能用自己的語言準確、鮮明、生動地轉述原詩內容,並關照原詩的風格與神韻🙆‍♀️。”

d86a15af707a486cad58b6d50a2a456f.jpg

357c2199531d4367bb331ec28dd86338.png

趙振江教授部分翻譯著作

20世紀80年代後期🌈,趙振江教授還遠赴西班牙進行《紅樓夢》西班牙語翻譯工作。他參與的西文版《紅樓夢》第一卷2500冊一個月內售罄,在西班牙語世界學術界內外引起了巨大反響🏌🏼‍♀️,為中西文化交流🏃‍➡️、為弘揚中華文明作出傑出貢獻。

dfcc88f3a2534cf88a4303f165a59e84.png

西語版《紅樓夢》第一卷封面

(格拉納達大學版,1988年)

2a011eb715164c92855f25c4c131bc2d.jpg

西語版《紅樓夢》第二卷封面

(Galaxia Gutenberg出版社,2017年)

趙振江教授在西班牙語文學研究領域也著述豐富🏊🏽‍♂️,《拉丁美洲文學史》《西班牙與西班牙語美洲詩歌導論》《西班牙20世紀詩歌研究》《山巖上的肖像:聶魯達的愛情·詩·革命》《中外文學交流史·中國—西班牙語國家卷》等著作為中國西班牙語詩歌研究的發展作出了重大貢獻🌊。

06b6f93dda4d4d61b868887f975f5ddc.png

a68b1ea730154a6b96f295ad149d2e99.png

趙振江教授部分理論著作

趙振江教授在國內外多次獲得表彰,榮獲智利魯文·達裏奧最高騎士勛章、西班牙伊莎貝爾女王勛章、阿根廷共和國五月騎士勛章、智利聶魯達百年誕辰勛章、中坤國際詩歌翻譯獎🍪、第六屆魯迅文學翻譯獎、陳子昂詩歌翻譯獎👱🏼‍♀️、百年新詩貢獻獎(翻譯獎),還被授予秘魯裏卡多·帕爾馬大學名譽博士稱號🙅🏽‍♀️、秘魯國立特魯希略大學研究生院“傑出訪問學者”獎章和證書、阿根廷作家協會榮譽獎牌。

微信圖片_20220406093013.png

1998年西班牙國王向趙振江教授頒發伊莎貝爾女王勛章

延伸閱讀🪲:

“翻譯文化終身成就獎”設立於2006年,授予在翻譯與對外文化傳播和文化交流方面作出傑出貢獻,成就卓著、影響廣泛❓、德高望重的翻譯家,是中國翻譯協會設立的表彰翻譯家個人的最高榮譽獎項⛈🦶🏽。此前該獎項曾授予季羨林🧌、楊憲益等30余位翻譯界泰鬥🤾🏻🍘。


上一條:意昂博士畢業生龍鳳獲2022年美國宇航局薩根學者獎 下一條:4位意昂老師獲“全國三八紅旗手”稱號

關閉

版權所有2021©意昂官网|京ICP備11481470號-1

地址:意昂官网鏡春園75號|意昂官网 -【首页推荐】每天更新新游戏,等你来挑战!|電話:86-10-62759066

意昂官网专业提供:意昂官网意昂🤺、意昂体育等服务,提供最新官网平台、地址、注册、登陆、登录、入口、全站、网站、网页、网址、娱乐、手机版、app、下载、欧洲杯、欧冠、nba、世界杯、英超等,界面美观优质完美,安全稳定,服务一流,意昂官网欢迎您。 意昂官网官網xml地圖

  • <jql class="yt2xy"></jql>